Niedawno w mediach społecznościowych pytałem, czy ktoś nie zna Pasjansa w wersji mobilnej, a przy tym dostępnej cyfrowo. Ponieważ nikt mi nie odpowiedział, sam poszukałem. Efekt tych poszukiwań możecie obejrzeć w poniższym nagraniu. 🙂

W nagraniu początkowo mieszam nazwy kolorów, więc dla pewności poniżej raz jeszcze podaję prawidłowe tłumaczenia:
- ♦️ Diamonds – Karo;
- ♣️ Clubs – Trefl;
- ♥️ Hearts – Kier;
- ♠️ Spades – Pik.
Na szczęście kontakt z autorem, o którym wspominam w nagraniu, okazał się nad wyraz owocny. W ciągu tygodnia, od momentu w którym nagrałem poniższy film, udało nam się stworzyć i dodać do aplikacji polskie tłumaczenie. Dlatego już teraz możecie cieszyć się Pasjansem w polskiej wersji językowej, i to od razu na trzech platformach systemowych. 🙂
Aplikacja jest bezpłatna i możecie ją pobrać korzystając z poniższych odnośników:
- Pobierz Accessible Solitaire z App Store
- Pobierz Accessible Solitaire z Google Play
- Pobierz Accessible Solitaire dla Windows
W systemie macOS aplikację Accessible Solitaire możemy zainstalować tak jak inne aplikacje mobilne. Ale nie jest ona tak dobrze dostępna, jak na pozostałych trzech platformach.
A dla osób, które nie mogą, lub nie chcą oglądać video, poniżej zamieszczam jego transkrypcję do pobrania.
Pobierz transkrypcję nagrania.
Obejrzyj film
Aby śledzić kolejne nowości video pojawiające się w Mojej Szufladzie, wystarczy odwiedzić mój kanał w serwisie YouTube i kliknąć przycisk Subskrybuj. Od tej pory, jeśli niczego nie zmienialiście w ustawieniach, raz na dwa tygodnie będziecie otrzymywać powiadomienia o nowych filmach publikowanych w Mojej Szufladzie.
A jeśli mielibyście jakieś pytania lub propozycje na kolejne filmy tego typu, dajcie proszę znać w komentarzach lub na mojego maila.
Nie zapominajcie również o polubieniu obejrzanego odcinka, zasubskrybowaniu kanału – jeśli jeszcze tego nie zrobiliście, oraz polecaniu go wszystkim osobom poszukującym informacji na temat technologii asystujących dostępnych w środowisku Apple.




Cześć,czy po aktualizacji ze spolszczeniem coś jeszcze się zmieniło? U mnie menu jest po lewej stronie, przyciski z podpowiedzią i stanem gry działają i jak jeżdżę palcem po ekranie to na większej części nic nie ma?
Na ekranie w większości nic nie ma, bo tam będą się rozkładać stosy kart. Jak ich rozłożysz kilkanaście, to zajmą ci powierzchnię ekranu.
Funkcjonalnie nic się w grze nie zmienia. Tłumaczenie dopiero będzie poprawione i wiem, że wraz z nim mają pojawić się dwie nowe opcje dla czytnika ekranu.
Nie wiem dlaczego, ale przy włączonej pionowej nawigacji z pierwszego rozdanego stosu przechodzi do trzeciego i potem też któryś omija .
Jeśli masz ustawione zapamiętywanie stanu gry, to zamknij apkę i otwórz ponownie. Powinno pomóc.
Autor zgłaszał mi, że jakiś błąd się pojawił po ostatniej aktualizacji i to może chodzić właśnie o to.
Super, dziękuję za odnalezienie tego pasjansa, kolejna gra dostępna dla nas. Poszukuje jeszcze gry Wow, w której układa się wyrazy z podanych liter. Jednak ta którą ja znam jest absolutnie niedostępna dla czytnika ekranu.
Udało mi się pierwszego pasjansa.
Zauważyłam kilka błędów, może mało istotnych, ale jeżeli masz kontakt z twórcą to możesz przekazać: od czasu do czasu, po prawidłowo położonej karcie i wybrzmieniu dzwoneczka, VO wypowiada nazwę gry. Czasem kolory wypowiada po angielsku..
Do Joanny,
Gra typu szukanie wyrazów z rozsypanych liter:
Word Finder od John Stuhrt . Niestety szuka się angielskich wyrazów , ale mi się udaje znaleźć sporo wyrazów. Pisałam kiedyś do dewelopera prośbę o dodanie słownika polskiego, ale nie dostałam odpowiedzi. Gra kosztuje jednorazowo 4,99 zł
Asiu, gratuluję i bardzo dziękuję za informację o błędach. 🙂
Tak, mam kontakt z autorem. Przekażę mu twoje uwagi.
Tak na marginesie, to dziś pojawiła się wersja z poprawionym tłumaczeniem i dwoma dodatkowymi opcjami dla czytnika ekranu.
Pewnie ten zauważony przez ciebie błąd nadal występuje, a może autor już go usunął. Tego jeszcze nie wiem.
Asiu, gratuluję i bardzo dziękuję za informację o błędach. 🙂
Tak, mam kontakt z autorem. Przekażę mu twoje uwagi.
Tak na marginesie, to dziś pojawiła się wersja z poprawionym tłumaczeniem i dwoma dodatkowymi opcjami dla czytnika ekranu.
Pewnie ten zauważony przez ciebie błąd nadal występuje, a może autor już go usunął. Tego jeszcze nie wiem.