VoiceOver i tłumaczenie w edytorach tekstu na komputerach Apple

Ostatnio demonstrowałem, jak poradzić sobie z tłumaczeniem na naszych iUrządzeniach. A jak to wygląda na komputerach Apple? Z moich obserwacji wynika, że nadal wiele osób chcąc przetłumaczyć jakiś tekst, w pierwszej kolejności otwiera przeglądarkę i zaczyna szukać odpowiedniego translatora w internecie. Ostatnio coraz częściej w tym celu zaczęliśmy sięgać do różnej maści chat botów wykorzystujących sztuczną inteligencję. Tymczasem opcja tłumaczenia, nie tylko już od dość dawna istnieje w używanych przez nas edytorach tekstu, ale co ciekawe – nawet działa ona całkiem nieźle.

Zrzut ekranu z edytora tekstu Microsoft Word w systemie macOS. Otwarty dokument zawiera fragment tekstu z książki "Ogniem i Mieczem" Henryka Sienkiewicza. Dokument jest napisany w języku angielskim, a sam tytuł brzmi: With Fire and Sword.


Kiedyś w Mojej Szufladzie opisywałem sposób, jak na komputerze Apple za pomocą Usług i przypisanych do nich skrótów klawiszowych, bardzo łatwo i szybko tłumaczyć tekst. Jednak to rozwiązanie, choć niezwykle wygodne, wymaga od użytkownika odpowiedniego skonfigurowania komputera i zapamiętania kolejnych kombinacji skrótów klawiszowych. Ponadto pozwala tłumaczyć jedynie niewielkie fragmenty tekstu, a opisywane poniżej rozwiązania umożliwiają tłumaczenie nawet całych dokumentów.

Pages i TextEdit

W systemowych edytorach tekstu, bez względu czy to będzie prosty TextEdit czy rozbudowany Pages, wystarczy zaznaczyć interesujący nas tekst w obcym języku, a następnie z menu kontekstowego (VO+Shift+m) wybrać opcję Przetłumacz.

Zrzut ekranowy. W tle widoczna jest treść tworzonego artykułu z zaznaczonym na żółto słowem Pages. Na pierwszym planie znajduje się interfejs funkcji tłumaczenia tekstu. Widoczne są pola wyboru języków tłumaczenia. Jako język źródłowy oznaczony został Angielski (USA) a wyjściowy Polski. U dołu okienka znajduje się przycisk Pobierz języki.

Na ekranie pojawi się okno anonsowane przez VoiceOver jako: Pobierz języki do tłumaczenia.. Wskazujemy w nim język źródłowy tekstu oraz język docelowy.

Widok rozwiniętej listy z wyborem języków tłumaczenia. Język francuski jest zaznaczony jako język tekstu, natomiast jako język tłumaczenia wybrany został hiszpański.

Po wybraniu języka klikamy w przycisk Pobierz Języki. Gdy tego dokonamy, na ekranie pojawi się tłumaczenie wraz z możliwością jego odsłuchania. Zarówno wersji oryginalnej, jak i przetłumaczonej.

Zrzut ekranu. W tle widoczna jest treść tworzonego artykułu z zaznaczonym na żółto słowem Pages. Na pierwszym planie znajduje się interfejs funkcji tłumaczenia tekstu. Widoczne są dwie kolumny: jedna przedstawia tekst po angielsku. Jest to słowo Pages. Druga przetłumaczony tekst na język polski. Obok każdego z tekstów znajduje się przycisk umożliwiający jego odsłuchanie.

Microsoft Word

Muszę jednak przyznać, że w Microsoft Word uruchamianym w systemie macOS, firma z Redmond lepiej zaprojektowała funkcję tłumaczenia tekstu.

Co do zasady, korzystamy z niej bardzo podobnie. W edytorze zaznaczamy interesujący nas fragment tekstu i z menu kontekstowego wybieramy funkcję Przetłumacz. Jest do niej nawet skrót klawiszowy, który niestety koliduje ze skrótami VoiceOver. 🙁

Otwarte Menu Kontekstowe edytora tekstu Microsoft Word w systemie macOS. Na liście dostępnych pozycji widoczna jest także opcja Przetłumacz.

Gdy tego dokonamy, na prawo od okna dokumentu pojawi się okno o nazwie Microsoft Office Translator. W jego wnętrzu znajdziemy zaznaczony przez nas fragment oryginalnego tekstu oraz jego tłumaczenie.

Zrzut ekranu z edytora tekstu Microsoft Word na komputerze Mac. Otwarty dokument zawiera treść w języku angielskim. Zaznaczony jest fragment tekstu: With Fire and Sword. W prawej części ekranu znajduje się okienko z zakładką Translator.
W jego wnętrzu wyświetla się zaznaczony tekst: With Fire and Sword oraz tłumaczenie na język polski: Ogniem i mieczem.

I tu od razu zauważymy wyższość rozwiązania Microsoft nad narzędziem Apple. Translator Word dodatkowo zapewnia nam:

  • natychmiastowe tłumaczenie, bez konieczności wcześniejszego wybierania języków;
  • możliwość zamiany języków źródłowego z docelowym;
  • możliwość natychmiastowego wstawienia tłumaczenia na miejsce oryginalnego tekstu w treść dokumentu;
  • możliwość rozwinięcia większej liczby tłumaczeń dla poszczególnych słów;
  • możliwość zapoznania się z przykładowym użyciem przetłumaczonych, poszczególnych słów.

I jako wisienkę na torcie, możliwość tłumaczenia całego dokumentu. W tym celu w zakładce Translator wystarczy zaznaczyć kartę Dokument, aby pojawiła się znana już nam z systemu macOS możliwość wyboru języka i przycisk Przetłumacz, którym uruchamiamy tłumaczenie całego dokumentu.

Ten sam efekt osiągniemy rozwijając menu Narzędzia, następnie opcję Przetłumacz i wybierając pozycję Przetłumacz Dokument.

Zrzut ekranu z edytora tekstu Microsoft Word na komputerze Mac. Otwarty dokument zawiera treść w języku angielskim. Zaznaczony jest fragment tekstu: With Fire and Sword. W prawej części ekranu znajduje się okienko z zakładką Translator i zaznaczoną kartą Dokument. W jego wnętrzu jest informacja: Utwórz kopię tego dokumentu przetłumaczoną za pomocą usługi Microsoft Translator oraz panel z opcją wybrania języka źródłowego i docelowego. Językiem źródłowym jest automatycznie wykryty Angielski, a docelowym Polski. Poniżej znajduje się przycisk Przetłumacz.

Oczywiście jeśli zapragniemy przetłumaczyć większy dokument, to proces ten może chwilkę potrwać.

Widok okna translatora w edytorze Microsoft Word. Narzędzie jest ustawione na stworzenie kopii dokumentu przetłumaczonego na język polski. Wybór języka źródłowego oznaczony jest jako Wykryj automatycznie, a język docelowy to Polski. W panelu widnieje komunikat: Trwa tłumaczenie….

Finalnie otwarty zostanie nowy dokument zawierający przetłumaczoną treść. Możemy go wtedy zapisać na dysku jako nowy plik.

Widok dokumentu otwartego w edytorze Microsoft Word w systemie macOS. Widoczny jest fragment przetłumaczonej z języka angielskiego treści powieści Henryka Sienkiewicza pt. Ogniem i Mieczem.

Podsumowanie

Generalnie korzystanie z opcji tłumaczenia tekstu w systemie macOS jest niezwykle łatwe. Jeśli wcześniej nie znaliście lokalizacji tej funkcji, to gorąco zachęcam Was nie tylko do jej testowania, ale przede wszystkim do jej używania. Bardzo szybko odkryjecie, że dokładnie ta sama opcja pojawia się nie tylko w edytorach tekstu, ale także w programach pocztowych, notatkach i wszystkich innych aplikacjach. Dzieje się tak dlatego, że jest to jedna z podstawowych funkcji systemu macOS, dostępna we wszystkich polach edycyjnych, które aktywujecie na komputerze Apple.