Gdy ostatnio część osób zauważyła, że zacząłem dodawać napisy do filmów na kanale YouTube, to trafiło do mnie kilka technicznych pytań, jak to zrobić korzystając z czytnika ekranu. Aby się nie powtarzać, poniżej umieszczam instrukcję krok po kroku. Od razu dodam, że to wcale nie jest skomplikowane i spokojnie każdy użytkownik czytnika ekranu jest w stanie tego dokonać samodzielnie.
Opcja, gdy nie mamy napisów
- Na YouTube logujemy się do naszego kanału, a następnie klikamy w odnośnik Zarządzaj Filmami, aby przejść na podstronę YouTube Studio.
- Wyszukujemy film, do którego chcemy dodać napisy i w niego klikamy. W ten sposób otwieramy Szczegóły Nagrania.
- Na liście dostępnych opcji odszukujemy i aktywujemy odnośnik Napisy. Ponieważ na ekranie jest kilka elementów opisanych w podobny sposób, to podpowiem, że te właściwe odnajdziemy poruszając się czytnikiem ekranu w lewo od nagłówka poziomu pierwszego, anonsowanego jako Szczegóły Filmu.
- Gdy tego dokonamy, wyświetlona zostanie cała sekcja – Napisy do Filmu, na początek której możemy dotrzeć nagłówkiem poziomu pierwszego. Pod nagłówkiem znajduje się przycisk, którym od razu możemy wybrać interesujący nas język. Jeśli nagranie jest po polsku, to domyślnie oznaczony będzie język polski. Więc w takim wypadku niczego nie musimy zmieniać.
- Zapoznając się z zawartością całej sekcji, pod nagłówkiem trzeciego poziomu – Napisy, natrafimy na informację: Polski (automatyczny). Obok niej odnajdujemy i klikamy przycisk Zduplikuj i Edytuj. Otwarte zostanie okienko, w którym możemy od razu zweryfikować i poprawić napisy automatyczne. Możemy też zapisać wersję roboczą, lub po prostu kliknąć w przycisk Opublikuj, aby dodać napisy do filmu.
- Czasem jednak przy próbie zapisania wersji roboczej, lub opublikowania napisów, może pojawić się problem, który YouTube anonsuje jako: Nie udało się zaktualizować ścieżki z napisami. Spróbuj jeszcze raz. I niestety moje doświadczenie pokazuje, że gdy pojawi się taki komunikat, to nie uda nam się opublikować tych napisów. Za to w ten właśnie sposób możemy sobie stworzyć napisy, które pobierzemy na nasz komputer, ładnie poprawimy, i zaimportujemy do YouTube jako nowy plik napisów.
- Napisy pobierają się jako plik o nazwie transcript.txt. Niestety, bez kodów czasowych. Jakość tych napisów również pozostawia wiele do życzenia. Na przykład ewidentnie interpunkcja się tam nie przyjęła. 😉
- Po kliknięciu w przycisk Opcje możemy jeszcze pobrać automatyczne napisy na dysk, na przykład aby je poprawić, cofnąć publikację, usunąć dodane wcześniej napisy, lub przesłać plik z własnoręcznie stworzonymi napisami w języku polskim. I to jest najszybsza opcja dodawania napisów w naszym ojczystym języku.
Dodawanie napisów z pliku
- Jeśli chcemy dodać napisy z pliku, lub po prostu w innym języku, to albo korzystamy ze wspomnianej opcji Prześlij Plik, albo aktywujemy przycisk Dodaj Język i z listy, która pojawi się w oknie dialogowym, wybieramy interesujący nas język. Może to być oczywiście także język polski. Jeśli wszystko zrobiliśmy poprawnie, to nowy język pojawi się pod językiem polskim Automatyczne.
- Przy nowym języku zlokalizowane są dwa przyciski Dalej. Zaczynamy od kliknięcia pierwszego z nich.
- Otwarte zostanie okienko, w którym znajdziemy dwa pola edycyjne. Powinniśmy w nie wpisać tytuł oraz opis naszego nagrania w języku, w jakim będziemy dodawać do niego napisy. Oczywiście jeśli dodajemy napisy w języku polskim, to te pola już będą wypełnione automatycznie. Między tymi polami możemy przełączać się klawiszem tabulatora, a gdy już wszystko wpiszemy, całość potwierdzamy naciśnięciem przycisku Opublikuj. I jeśli wszystko wykonaliśmy poprawnie, to z ekranu zniknie przycisk Dodaj a zastąpi go przycisk – Opublikowano.
- Teraz aktywujemy drugi przycisk Dodaj. Gdy tego dokonamy, otwarte zostanie okno dialogowe z pytaniem: Wybierz, jak chcesz dodać napisy?, oraz listą dostępnych opcji. Możemy tam wybrać m.in.:
- Prześlij plik;
- Autosynchronizacja;
- Wpisz ręcznie;
- Przetłumacz automatycznie.
- W naszym przykładzie klikamy opcję Prześlij plik. A gdy tego dokonamy, poproszeni zostaniemy o wybranie typu plików z napisami. Do wyboru mamy m.in.:
- Z kodami czasowymi;
- Bez kodów czasowych,.
- Domyślnie zaznaczona jest ta pierwsza opcja, więc jeśli posiadacie napisy zawierające kody, stworzone za pomocą na przykład Aiko, to po prostu klikamy przycisk Dalej. Jeśli jednak importujecie wcześniej pobrany i poprawiony plik z napisami automatycznymi z YouTube, to oznaczyć musicie opcję bez kodów czasowych.
- Po wybraniu interesującej nas opcji i kliknięciu przycisku Dalej otwarty zostanie klasyczny kreator plików, za pomocą którego wskazujemy plik z napisami.
- Może się okazać, że nasze napisy posiadają jakieś błędy. Wtedy YouTube poinformuje nas o tym i pozwoli zaznaczyć opcję Pozwól na błędy i kontynuuj. Oczywiście możecie w tym miejscu anulować całą operację i poprawić wskazywane błędy. Jeśli jednak chcecie iść dalej, po prostu zaznaczacie tę opcję i klikacie przycisk Dalej.
- I jeśli wszystko zrobiliście poprawnie, to napisy zostały dodane, pojawiła się informacja Opublikowane, a drugi przycisk Dodaj zamienił się w Edytuj.
- To jednak nie jest koniec naszych działań. Aby je w pełni zakończyć musimy jeszcze kliknąć przycisk Opublikuj, znajdujący się na końcu listy języków. Wtedy na ekranie wyświetlona zostanie informacja, że napisy w nowym języku zostały opublikowane.
Zapewne w Internetach znajdziecie sporo opisów i tutoriali jak dodawać napisy do filmów na YouTube. Podejrzewam jednak, że mało który z nich uwzględnia potrzeby użytkowników czytników ekranu. 😉 Mam nadzieję, że dzięki powyższemu opisowi będziecie mogli zwiększyć swoje kompetencje w zakresie udostępniania multimediów w Internecie. Ostatnio coraz więcej osób z dysfunkcją wzroku podejmuje pracę na stanowisku Koordynatora Dostępności, lub Specjalisty ds. Dostępności, a tam taka wiedza jest niezbędna.